mail art Dream Project - dedicated to Marilyn Dammann "Shadow"

In this project I want to gather the dreams in the textual or visual versions from all those who want to share them. If you want, you can send to me your dreams via snail mail or via e-mail. You find the addresses in my profile.

martedì, giugno 07, 2005

Irene Manco

Martedì notte invece mi sono impegnata tanto per massacrarmi: c'era un mega incidente stradale sotto il passo di quintino sella. sapevo che erano coinvolte delle persone di mia conoscenza ma nn sapevo chi fossero.

mi precipitavo e vedevo delle bare di legno grezze sull'asfalto. Chiedevo alle persone che erano là vicino ma nessuno mi rispondeva. mi appoggiavo su di una sedia che mi ero portata da casa.

all'improvviso mi ritrovavo a Neviano (il mio paese di nascita) vicino la chiesa ed aspettavo l'arrivo delle bare.

potete immaginare come mi sono svegliata ieri mattina.

ma oggi è un nuovo giorno.


Translation

Tuesday night instead I got so much involved in slaughtering myself: there was an enormous road accident in the underpass at Quintino Sella Road. I knew that some people that I knew had been involved but I didn't know who they were.

I dashed to it and I saw some raw wood coffins on the asphalt. I asked to the people that were near there, but nobody responded me. I leaned on a chair that I had brought from house.

Suddenly I found myself in Neviano (my birth village) near the church and I waited for the arrival of the coffins.

You can imagine as I wake up yesterday morning.

But today it’s a new day.